Digital Humanities and Medieval Romance Philology: Two Case Studies
Floriana Ceresato (Università di Padova) and Simone Marcenaro (Università del Molise) are CLS-INFRA Fellows at the University of Galway. They are developing two projects in the field of Digital Humanities applied to Romance Philology: while Floriana is working on a scholarly digital edition of the 13th century Franco-Italian version of the epic poem Anseïs de Carthage, Simone's project wants to explore the challenges and opportunities posed by AI translation in the literary realm, using Medieval Galician-Portuguese poetry as a focal point. In this joint seminar, they will introduce and discuss these projects and accompanying methodologies.
When: July 3 (11-13 GMT - 10 - 12 CEST) All welcome!
WEBINAR REGISTRATION LINK: https://universityofgalway-ie.zoom.us/webinar/register/WN_PUAbVlkKQlyid0zFVD4rYw
Biographies:
Floriana Ceresato is a CLS INFRA TNA fellow from the University of Padua, where she graduated in Romance Philology. She earned her doctoral degree in Lingue, Letterature e Culture Straniere at the University of RomaTre, Italy, and in Études Médiévales at the Sorbonne University, France, studying a franco-italian version of Anseïs de Carthage, a XIIIth century chanson de geste. She has worked as a researcher on medieval vernacular texts at the École Nationale des Chartes and at the Institut de Recherche et d’Histoire des Textes, in Paris. She is currently a member of the RIALFrI project (Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana) at the University of Padua.
Simone Marcenaro is Associate Professor (with full tenure) of Romance Philology at the University of Molise (Italy). He has previously worked at the Universities of Santiago de Compostela (Spain) and Milan (Italy). His main research interests are medieval European poetry, with particular reference to the Occitan and Galician-Portuguese troubadour traditions, studied from a philological and literary point of view. He is involved in international research projects, such as Cancioneros gallego-portugueses. De la Paleografía digital a la Gramática histórica (Universities of Santiago de Compostela, Vigo, Molise and Zürich), Women and Medieval Song (Universities of Barcelona and Santiago de Compostela) or Rendering Texts and Images (RETI). Digital Scholarly Editions with Edition Visualisation Technology – EVT (Universities of Pisa, Turin, Naples and Molise). He is the author of eight books and several articles in academic journals, and is currently working on the use of AI technologies to translate literary texts from the past.